Based on the worldwide best-selling novel by Simon Winchester, The Professor and the Madman is an extraordinary true tale of madness, genius, and obsession about two remarkable men who created history with the writing of the Oxford English Dictionary.
I was raised by a novelist, Laura Kalpakian, who instilled in me a deep appreciation of the written word. As a toddler, I would frequently stumble into her office, my footsteps concealed by the relentless cadence of her fingers clacking on the typewriter, and try to get her attention by knocking over one of the many stacks of dusty, hardbound books that formed a labyrinth on her floor. Among those towers of tomes were many editions of the Oxford English Dictionary. Oxford was a part of my childhood in even more direct ways. I lived there as a child with my family, when my father was a researcher affiliated with Wolfson College. While we were there, my mom picked up the official Bodleian library board game, which would become a staple of our Sunday evenings for years to come.
As a I grew up, I quickly realized that musical notes, not words, were my personal favorite form of self-expression. Three decades after living in Oxford, I learned that The Professor and the Madman, the film adaptation of Simon Winchester’s gripping book The Surgeon of Crowthorne, was looking for a composer, and my mom was the first person I called. Breathless with excitement, I struggled to finish my sentences. I felt as if this score were already bursting out of my mind. This week marks the culmination of that journey, as now the film has been released theatrically, and my score album is now available.